Genesis 22:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen ging Abraham terug naar zijn knechten en samen reisden ze naar Berseba terug. Daar bleef hij wonen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarna keerde Abraham terug naar zijn knechten. Zij stonden op en gingen samen naar Berseba. En Abraham bleef in Berseba wonen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen keerde Abraham terug tot zijn knechten, en zij gingen tezamen op weg naar Berseba, en Abraham woonde te Berseba.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen keerde Abraham terug naar zijn knechten; zij trokken op, en gingen naar Beër-Sjéba terug. Abraham bleef te Beër-Sjéba wonen.
Dutch 2007 (HTB)
Abraham en Isaäk keerden terug naar de plaats waar zij de twee dienaren hadden achtergelaten en gingen samen terug naar Berséba, hun woonplaats.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hierna keerde Abraham terug naar zijn knechten en gezamenlijk gingen ze terug naar Berseba. Daar bleef Abraham wonen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarop ging Abraham weer terug naar zijn knechten en zij stonden op en gingen samen op weg naar Ber-Seba en Abraham woonde in Ber-Seba.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Abraham keerde terug naar zijn twee dienaren en samen gingen ze terug naar Berseba, hun woonplaats.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen keerde Abraham weder tot zijn jongeren, en zij maakten zich op, en zij gingen samen naar Ber-séba; en Abraham woonde te Ber-séba.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen keerde Abraham weder tot zijn jongeren, en zij maakten zich op, en zij gingen samen naar Ber-seba; en Abraham woonde te Ber-seba.