Genesis 22:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hierna kreeg Abraham bericht dat ook Milka, de vrouw van zijn broer Nahor, zonen had gekregen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En het gebeurde na deze dingen dat Abraham de boodschap gebracht werd: Zie, ook Milka heeft Nahor, uw broer, zonen gebaard:
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hierna werd aan Abraham bericht: Zie, ook Milka heeft Nachor, uw broeder, zonen gebaard:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Enige tijd later berichtte men Abraham: Ook Milka heeft uw broer Nachor zonen geschonken.
Dutch 2007 (HTB)
Enige tijd later kreeg Abraham bericht dat Milka, de vrouw van zijn broer Nahor, haar man acht zonen had gegeven. Uz, de oudste, Buz, de op één na oudste, Kemuël (de vader van Aram), Chesed, Hazo,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Enige tijd hierna ontving Abraham bericht dat Milka, de vrouw van zijn broer Nahor, ook zonen had gekregen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hierna berichtte men Abraham en men zei: “Zie, Milka heeft ook zonen aan je broer Nahor gebaard:
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Enige tijd later kreeg Abraham bericht dat Milka, de vrouw van zijn broer Nachor, haar man acht zonen had gegeven. Us, de oudste, Buz, de op een na oudste, Kemuël (de vader van Aram), Kesed, Chazo,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het geschiedde na deze dingen, dat men Abraham boodschapte, zeggende: Zie, Milka heeft ook Nahor, uw broeder, zonen gebaard:
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het geschiedde na deze dingen, dat men Abraham boodschapte, zeggende: Zie, Milka heeft ook Nahor, uw broeder, zonen gebaard: