Genesis 22:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Abraham stond 's morgens vroeg op, zadelde zijn ezel en ging met twee knechten en zijn zoon Izaäk op weg. Ook nam hij hout mee voor het brand-offer. Zo ging hij op weg naar de plaats die God had genoemd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen stond Abraham 's morgens vroeg op, zadelde zijn ezel, nam twee van zijn knechten met zich mee, en Izak, zijn zoon. Hij kloofde hout voor het brandoffer, stond op en ging naar de plaats die God hem genoemd had.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen stond Abraham des morgens vroeg op, zadelde zijn ezel, en nam twee van zijn knechten met zich, benevens zijn zoon Isaak; hij kloofde hout voor het brandoffer, begaf zich op weg en ging naar de plaats, die God hem genoemd had.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De volgende morgen zadelde Abraham zijn ezel, ontbood twee van zijn knechten en zijn zoon Isaäk, en kloofde brandhout voor het offer. Toen trok hij op, en ging naar de plaats, die God hem genoemd had.
Dutch 2007 (HTB)
De volgende morgen hakte Abraham hout voor onder het brandoffer en zadelde zijn ezel. Samen met Isaäk en twee jonge dienaren ging hij op weg naar de plaats, die God had genoemd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De volgende dag stond Abraham vroeg op, zadelde zijn ezel en vertrok met twee van zijn knechten en zijn zoon Izaäk. Hij hakte hout voor het brandoffer en ging naar de plek die God hem had genoemd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen stond Abraham ’s morgens vroeg op, zadelde zijn ezel, nam zijn beide knechten en zijn zoon Izak mee. Hij hakte hout voor het brandoffer, stond op en ging op weg naar de plaats die GOD hem genoemd had.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De volgende morgen stond Abraham vroeg op, zadelde zijn ezel, nam twee knechten mee en zijn zoon Isaak. Hij hakte hout voor het offer en ging op weg naar de plaats die God had genoemd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen stond Abraham des morgens vroeg op, en zadelde zijn ezel, en nam twee van zijn jongeren met zich, en Izak zijn zoon; en hij kloofde hout tot het brandoffer, en maakte zich op, en ging naar de plaats, die hem God gezegd had.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen stond Abraham des morgens vroeg op, en zadelde zijn ezel, en nam twee van zijn jongeren met zich, en Izak zijn zoon; en hij kloofde hout tot het brandoffer, en maakte zich op, en ging naar de plaats, die God hem gezegd had.