Genesis 24:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij was nog niet eens uitgesproken, toen Rebekka de stad uit kwam met haar kruik op haar schouder. Rebekka was de dochter van Betuël, die een zoon was van Milka, de vrouw van Abrahams broer Nahor.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En het gebeurde, voordat hij uitgesproken was, dat, zie, Rebekka de stad uit kwam, die bij Bethuel geboren was, de zoon van Milka, de vrouw van Nahor, de broer van Abraham; zij had haar kruik op haar schouder.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij was nog niet uitgesproken, of zie, Rebekka, die geboren was aan Betuël, de zoon van Milka, de vrouw van Nachor, de broeder van Abraham, kwam naar buiten met haar kruik op haar schouder.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nog had hij niet uitgesproken, of Rebekka kwam met een kruik op haar schouder naar buiten; zij was de dochter van Betoeël, den zoon van Milka, de vrouw van Nachor, Abrahams broer.
Dutch 2007 (HTB)
Terwijl hij nog met de HERE sprak, naderde een mooi jong meisje met een waterkruik de put en haalde water. Zij was de dochter van Bethuël, de zoon van Nahor en Milka.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij was nog maar nauwelijks uitgesproken, of Rebekka, de dochter van Betuel, kwam de stad uit met een kruik op haar schouder. Betuel was de zoon van Milka, de vrouw van Nahor, en Nahor was de broer van Abraham.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Nog voor hij klaar was met spreken, zag hij Rebekka de stad uitkomen met haar kruik op haar schouder. Zij was geboren aan Betuël, de zoon van Milka, de vrouw van Nahor, de broer van Abraham.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Terwijl hij nog met de Here sprak, naderde een mooi jong meisje met een waterkruik de put en
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het geschiedde, eer hij geëindigd had te spreken, ziet, zo kwam Rebekka uit, welke aan Bethuël geboren was, den zoon van Milka, de huisvrouw van Nahor, den broeder van Abraham; en zij had haar kruik op haar schouder.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het geschiedde, eer hij geeindigd had te spreken, ziet, zo kwam Rebekka uit, welke aan Bethuel geboren was, de zoon van Milka, de huisvrouw van Nahor, de broeder van Abraham; en zij had haar kruik op haar schouder.