Genesis 24:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen liep de knecht naar haar toe en zei: "Mag ik een beetje water drinken uit je kruik?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen liep de dienaar snel naar haar toe en vroeg: Laat mij toch wat water uit uw kruik drinken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen liep de knecht haar tegemoet en zeide: Laat mij toch een weinig water drinken uit uw kruik.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De dienaar liep op haar toe, en sprak: Laat mij een beetje water drinken uit uw kruik.
Dutch 2007 (HTB)
De dienaar liep snel naar haar toe en vroeg of zij hem iets te drinken wilde geven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De knecht liep naar haar toe en vroeg: "Wil je me wat water te drinken geven uit je kruik?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen liep die dienaar snel op haar af en zei: “Laat mij toch wat water uit je kruik drinken.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De dienaar liep snel naar haar toe en vroeg of zij hem iets te drinken wilde geven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen liep die knecht haar tegemoet, en hij zeide: Laat mij toch een weinig waters uit uw kruik drinken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen liep die knecht haar tegemoet, en hij zeide: Laat mij toch een weinig waters uit uw kruik drinken.