Genesis 24:38 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar je moet naar mijn eigen land gaan en bij mijn eigen familie een vrouw voor mijn zoon uitzoeken.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
maar u moet naar mijn familie en naar mijn geslacht gaan en daar een vrouw nemen voor mijn zoon.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
maar gij zult naar mijns vaders huis gaan en naar mijn geslacht, en daar een vrouw voor mijn zoon nemen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
maar ge moet naar het huis van mijn vader gaan en naar mijn stam, om daar een vrouw voor mijn zoon te halen.
Dutch 2007 (HTB)
maar naar zijn geboorteland zou gaan, naar zijn familie, om daar een meisje te zoeken dat zijn vrouw zou kunnen worden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Je moet naar mijn vaders familie gaan, naar mijn verwanten, om daar voor mijn zoon een vrouw te vinden.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wee jij, als je niet naar het huis van mijn vader gaat en naar mijn familie om daarvandaan voor mijn zoon een vrouw te nemen.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
maar naar zijn geboorteland zou gaan, naar zijn familie, om daar een meisje te zoeken dat zijn vrouw zou kunnen worden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar gij zult trekken naar het huis mijns vaders, en naar mijn geslacht, en zult voor mijn zoon een vrouw nemen!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar gij zult trekken naar het huis mijns vaders, en naar mijn geslacht, en zult voor mijn zoon een vrouw nemen!