Genesis 24:44 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als ze mij antwoordt: 'Drink, en ik zal ook uw kamelen te drinken geven,' dan weet ik dat U háár aanwijst om de vrouw van Izaäk te worden.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en dat tegen mij zal zeggen: Drinkt u maar en ik zal ook water putten voor uw kamelen, dat zij de vrouw zal zijn die de HEERE bestemd heeft voor de zoon van mijn heer.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Drink zelf, en ook voor uw kamelen zal ik putten, dat zij de vrouw zal zijn, die de HERE voor de zoon van mijn heer bestemd heeft.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
mij ten antwoord geeft: "drink, en ook voor uw kamelen zal ik putten", dan zal zij de vrouw zijn, die Jahweh voor den zoon van mijn heer heeft bestemd.
Dutch 2007 (HTB)
En dan zal zij antwoorden: Natuurlijk! En ik zal ook water putten voor uw kamelen! Laat dat het meisje zijn, dat U hebt uitgezocht voor de zoon van mijn meester'.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
en dat zal antwoorden: 'Drinkt u maar en ik zal ook water putten voor uw kamelen,' laat dat de vrouw zijn die U voor de zoon van mijn heer bestemd hebt.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en mij dan antwoordt: Drink en ik zal ook water putten voor uw kamelen!, de vrouw zijn, die de HEERE voor de zoon van mijn heer bestemd heeft.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En dan zal zij antwoorden: natuurlijk! En ik zal ook water putten voor uw kamelen! Laat dat het meisje zijn dat U hebt uitgezocht voor de zoon van mijn meester.”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij tot mij zal zeggen: Drink gij ook, en ik zal ook uw kemelen putten; dat deze die vrouw zij, die de HEERE aan den zoon van mijn heer heeft toegewezen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij tot mij zal zeggen: Drink gij ook, en ik zal ook uw kemelen putten; dat deze die vrouw zij, die de HEERE aan den zoon van mijn heer heeft toegewezen.