Genesis 24:65 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze vroeg aan de knecht: "Wie is die man die daar in het veld naar ons toe komt?" Hij antwoordde: "Dat is mijn heer." Toen sloeg ze haar sluier voor haar gezicht.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij zei tegen de dienaar: Wie is die man die ons in het veld tegemoet komt lopen? De dienaar antwoordde: Dat is mijn heer. Toen pakte zij haar sluier en bedekte zich.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zij zeide tot de knecht: Wie is die man daar, die ons tegemoet komt in het veld? En de knecht zeide: Dat is mijn heer. Daarop nam zij de sluier en bedekte zich.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en sprak tot den dienaar: Wie is die man daar, die ons in het veld tegemoet komt? De dienaar antwoordde: Dat is mijn meester. Toen nam ze haar sluier, en bedekte zich.
Dutch 2007 (HTB)
"Wie is die man die ons door de velden tegemoet komt?" vroeg zij de oude dienaar. "Dat is de zoon van mijn meester", was zijn antwoord. Daarop liet Rebekka haar sluier voor haar gezicht vallen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
en vroeg aan de knecht: "Wie is die man die ons daar in het veld tegemoet komt?" De knecht antwoordde: "Dat is mijn heer." Toen bedekte ze haar hoofd met haar omslagdoek.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en zei tegen de dienaar: “Wie is die man, die ons in het veld tegemoet komt lopen?” De dienaar zei: “Dat is mijn heer!” Toen nam zij de sluier en bedekte zich.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Wie is die man die ons door de velden tegemoet komt?’ vroeg zij de dienaar van Abraham. ‘Dat is de zoon van mijn meester,’ was zijn antwoord. Daarop liet Rebekka haar sluier voor haar gezicht vallen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij zeide tot den knecht: Wie is die man, die ons in het veld tegemoet wandelt? En de knecht zeide: Dat is mijn heer! Toen nam zij den sluier, en bedekte zich.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij zeide tot den knecht: Wie is die man, die ons in het veld tegemoet wandelt? En de knecht zeide: Dat is mijn heer! Toen nam zij den sluier, en bedekte zich.