Genesis 25:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Izaäk was 40 jaar toen hij met Rebekka trouwde. Zij was de dochter van Betuël, de Arameeër uit Paddan-Aram. Laban was haar broer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Izak was veertig jaar oud, toen hij Rebekka, de dochter van Bethuel, de Syriër, uit Paddan-Aram, en de zuster van Laban, de Syriër, voor zich tot vrouw nam.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Isaak was veertig jaar oud, toen hij Rebekka, de dochter van Betuël, de Arameeër uit Paddan-Aram, de zuster van de Arameeër Laban, tot vrouw nam.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen Isaäk veertig jaar oud was, huwde hij Rebekka, de dochter van Betoeël, den Arameër van Paddan-Aram, en zuster van den Arameër Laban.
Dutch 2007 (HTB)
Isaäk was 40 jaar toen hij trouwde met Rebekka, de dochter van de Arameeër Bethuël uit Paddan-Aram, de zuster van Laban.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Izaäk was 40 jaar toen hij trouwde met Rebekka, de dochter van de Arameeër Betuel uit Paddan-Aram, de zus van de Arameeër Laban.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Izak was veertig jaar oud toen hij Rebekka voor zich tot vrouw nam. Zij was de dochter van Betuël, de Arameeër uit Paddan-Aram, de zus van Laban, de Arameeër.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Isaak was veertig jaar toen hij trouwde met Rebekka, de dochter van de Arameeër Betuël uit Paddan-Aram, de zuster van Laban.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Izak was veertig jaren oud, als hij Rebekka, de dochter van Bethuël, den Syriër, uit Paddan-Aram, de zuster van Laban, den Syriër, zich ter vrouw nam.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Izak was veertig jaren oud, als hij Rebekka, de dochter van Betuel, den Syrier, uit Paddan-Aram, de zuster van Laban, den Syrier, zich ter vrouw nam.