Genesis 25:33 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen zei Jakob: "Zweer me eerst dat je ze aan mij geeft." Toen zwoer hij het. Zo gaf Ezau de rechten weg die hij als oudste zoon had. Hij gaf ze aan Jakob, in ruil voor een bord eten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zei Jakob: Zweer het mij eerst. En hij zwoer het hem. Zo verkocht hij zijn eerstgeboorterecht aan Jakob.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarop zeide Jakob: Zweer mij eerst. En hij zwoer hem. Zo verkocht hij aan Jakob zijn eerstgeboorterecht.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jakob sprak: Zweer het mij eerst! En hij zwoer het hem. Zo verkocht hij aan Jakob zijn eerstgeboorterecht.
Dutch 2007 (HTB)
Jakob zei: "Zweer dan dat je het aan mij zult verkopen!" Toen zwoer Esau het en stond zo alle rechten, die hij als oudste zoon had, af aan Jakob.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jakob zei: "Zweer het mij eerst." En Ezau zwoer het hem en verkocht zo zijn eerstgeboorterecht aan Jakob.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen zei Jakob: “Zweer het mij nu!” En hij zwoer het hem en hij verkocht zijn eerstgeboorte recht aan Jakob.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jakob zei: ‘Zweer dan dat je het aan mij zult verkopen!’ Toen zwoer Esau het en stond zo alle rechten die hij als oudste zoon had, af aan Jakob.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen zeide Jakob: Zweer mij op dezen dag! en hij zwoer hem; en hij verkocht aan Jakob zijn eerstgeboorte.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen zeide Jakob: Zweer mij op dezen dag! en hij zwoer hem; en hij verkocht aan Jakob zijn eerstgeboorte.