Genesis 25:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen stierf hij, oud en tevreden over zijn leven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen gaf Abraham de geest en stierf in goede ouderdom, oud en van het leven verzadigd, en hij werd met zijn voorgeslacht verenigd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Abraham gaf de geest en stierf in hoge ouderdom, oud en van het leven verzadigd, en hij werd vergaderd tot zijn voorgeslacht.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Op hoge leeftijd is Abraham ontslapen; oud en afgeleefd is hij gestorven, en werd hij bij zijn volk verzameld.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij stierf op hoge leeftijd, na een heel lang leven, en werd bij zijn voorgeslacht verzameld.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Abraham gaf de geest en stierf op hoge leeftijd, oud en van het leven verzadigd en hij werd bij zijn voor geslacht gevoegd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Abraham gaf den geest en stierf, in goeden ouderdom, oud en des levens zat, en hij werd tot zijn volken verzameld.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Abraham gaf den geest en stierf, in goede ouderdom, oud en des levens zat, en hij werd tot zijn volken verzameld.