Genesis 26:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En Izaäk zaaide in dat land. Dat jaar oogstte hij 100 keer zoveel als hij gezaaid had, want de Heer was goed voor hem.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Izak zaaide in dat land en oogstte in dat jaar het honderdvoudige, want de HEERE zegende hem.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Isaak zaaide in dat land en oogstte in dat jaar honderdvoudig; want de HERE zegende hem.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu begon Isaäk in dat land te zaaien, en won dat jaar een honderdvoudige oogst; want Jahweh zegende hem.
Dutch 2007 (HTB)
Dat jaar haalde Isaäk een enorme oogst binnen. Zijn zaaisel kwam honderdvoudig terug. De HERE zegende hem.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En Izaäk zaaide in dat land en oogstte dat jaar honderdvoudig, doordat de Heer*** hem zegende.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Izak zaaide in dat land en hij oogstte in dat jaar honderdvoudig, want de HEERE zegende hem.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dat jaar haalde Isaak een enorme oogst binnen. Zijn zaaisel kwam honderdvoudig terug. De Here zegende hem.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Izak zaaide in datzelve land, en hij vond in datzelve jaar honderd maten; want de HEERE zegende hem.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Izak zaaide in datzelve land, en hij vond in datzelve jaar honderd maten; want de HEERE zegende hem.