Genesis 26:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarna groeven de knechten van Izaäk in het dal en vonden daar een bron met stromend water.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De dienaren van Izak groeven eens in het dal en vonden daar een put met opborrelend water.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarna groeven de knechten van Isaak in het dal en vonden daar een put met levend water.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Terwijl dus de knechten van Isaäk in het Gerardal aan het graven waren, vonden ze daar een put met stromend water.
Dutch 2007 (HTB)
Zijn herders groeven nog een put in het dal van Gerar en stuitten op een bron, die uitstekend water leverde.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Izaäks knechten groeven in het dal naar water en vonden een bron met stromend water.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De dienaren van Izak groeven in dat beekdal en zij vonden daar een bron met levend water.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zijn herders groeven nog een put in het dal van Gerar en stuitten op een bron die uitstekend water leverde.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De knechten van Izak dan groeven in dat dal, en zij vonden aldaar een put van levend water.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De knechten van Izak dan groeven in dat dal, en zij vonden aldaar een put van levend water.