Genesis 26:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Diezelfde dag kwamen de knechten van Izaäk hem vertellen over een waterput die ze hadden gegraven. Ze zeiden tegen hem: "We hebben water gevonden!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het gebeurde nog op diezelfde dag dat de dienaren van Izak hem kwamen vertellen over de put die zij gegraven hadden; zij zeiden tegen hem: Wij hebben water gevonden!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Te dien dage kwamen de knechten van Isaak hem bericht brengen over een put die zij gegraven hadden, en zeiden tot hem: Wij hebben water gevonden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nog diezelfde dag kwamen de knechten van Isaäk hem berichten over een welput, die zij hadden gegraven, en zeiden hem: We hebben water gevonden.
Dutch 2007 (HTB)
Diezelfde dag kwamen Isaäks dienaren hem vertellen dat zij water hadden gevonden in een nieuwe put.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Diezelfde dag kwamen Izaäks knechten hem bericht brengen over de put die ze gegraven hadden en lieten hem weten: "We hebben water gevonden!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Op die zelfde dag kwamen de dienaren van Izak hem berichten over de bronput die zij gegraven hadden en zij zeiden tegen hem: “Wij hebben water gevonden.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Diezelfde dag kwamen Isaaks dienaren hem vertellen dat zij water hadden gevonden in een nieuwe put.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het geschiedde ten zelfden dage, dat Izaks knechten kwamen, en boodschapten hem van de zaak des puts, dien zij gegraven hadden, en zij zeiden hem: Wij hebben water gevonden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het geschiedde ten zelfde dage, dat Izaks knechten kwamen, en boodschapten hem van de zaak des puts, dien zij gegraven hadden, en zij zeiden hem: Wij hebben water gevonden.