Genesis 27:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Misschien zal mijn vader mij willen aanraken. Dan zal hij ontdekken dat ik een bedrieger ben. Dan zal hij mij vervloeken in plaats van zegenen."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Misschien betast mijn vader mij; dan zal ik in zijn ogen als een bedrieger zijn en zal ik een vloek over mij brengen en geen zegen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Misschien zal mijn vader mij betasten; dan zal ik in zijn ogen zijn als iemand, die de spot met hem drijft, en ik zal vloek over mij brengen en geen zegen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Als mijn vader mij nu eens betast, zal hij denken, dat ik de spot met hem drijf; en ik zal vloek over mij brengen in plaats van zegen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Misschien zal mijn vader mij willen aanraken. Dan zal hij mij een bedrieger vinden en breng ik een vloek over mij in plaats van een zegen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Misschien zal mijn vader mij betasten en zal ik in zijn ogen als een bedrieger zijn. Dan zou ik een vloek over mij brengen en niet een zegen.”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Misschien zal mij mijn vader betasten, en ik zal in zijn ogen zijn als een bedrieger; zo zoude ik een vloek over mij halen, en niet een zegen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Misschien zal mij mijn vader betasten, en ik zal in zijn ogen zijn als een bedrieger; zo zoude ik een vloek over mij halen, en niet een zegen.