Genesis 27:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen gaf ze Jakob de lekkere maaltijd die ze had klaargemaakt en het brood.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij gaf haar zoon Jakob het smakelijke gerecht in handen, met het brood dat zij klaargemaakt had.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen stelde zij het smakelijk gerecht en het brood, dat zij bereid had, haar zoon Jakob ter hand.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Vervolgens reikte zij haar zoon Jakob de smakelijke schotel met het brood, dat zij gebakken had.
Dutch 2007 (HTB)
Toen gaf ze hem de schaal met het heerlijk ruikende vlees en wat versgebakken brood.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen gaf ze Jakob het smakelijke gerecht dat ze had bereid en het brood.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij overhandigde haar zoon Jakob het smakelijke gerecht en het brood dat ze had klaargemaakt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen gaf ze hem de schaal met het heerlijk ruikende vlees en wat versgebakken brood.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij gaf de smakelijke spijzen, en het brood, welke zij toegemaakt had, in de hand van Jakob, haar zoon.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij gaf de smakelijke spijzen, en het brood, welke zij toegemaakt had, in de hand van Jakob, haar zoon.