Genesis 27:39 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen antwoordde zijn vader: "Je zal ver van vruchtbare grond wonen, zonder dauw van de hemel.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen antwoordde zijn vader Izak en zei tegen hem: Zie, van de vruchtbare streken van de aarde zal je woongebied zijn, en van de dauw van de hemel van boven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen antwoordde zijn vader Isaak en zeide tot hem: Zie, ver van de vette streken der aarde zal uw woonplaats zijn, en zonder dauw des hemels van boven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen sprak zijn vader Isaäk tot hem: Zie, ver van het vette der aarde zult ge wonen, Ver van de hemeldauw uit den hogen,
Dutch 2007 (HTB)
Toen zei hij echter: "Je zult geen gemakkelijk leven krijgen. Je zult van je zwaard leven. Een tijdlang zul je je broer dienen, maar als je je best doet, zul je je van hem kunnen losmaken en vrij zijn."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zijn vader Izaäk antwoordde: "Luister, je zult ver van de vruchtbare grond wonen, en ver van de dauw van de hemel.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen antwoordde zijn vader Izak en zei tegen hem: “Zie, ver weg van de vette streken van de aarde zul je wonen en ver weg van de dauw van de hemel daarboven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen zei Isaak echter: ‘Je zult geen gemakkelijk leven krijgen. Je zult van je zwaard leven. Een tijdlang zul je je broer dienen, maar als je je best doet, zul je je van hem kunnen losmaken en vrij zijn.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen antwoordde zijn vader Izak en zeide tot hem: Zie, de vettigheden der aarde zullen uw woningen zijn, en van den dauw des hemels van boven af zult gij gezegend zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen antwoordde zijn vader Izak en zeide tot hem: Zie, de vettigheden der aarde zullen uw woningen zijn, en van den dauw des hemels van boven af zult gij gezegend zijn.