Genesis 28:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom ging hij naar [zijn oom] Ismaël, de zoon van Abraham, en trouwde met Ismaëls dochter Mahalat, de zus van Nebajot. Zo had hij nu drie vrouwen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
ging Ezau naar Ismaël en nam hij Machalath, de dochter van Ismaël, de zoon van Abraham, de zuster van Nebajoth voor zich tot vrouw, naast zijn andere vrouwen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
ging hij naar Ismaël, en nam zich bij zijn vrouwen Machalat, de dochter van Ismaël, de zoon van Abraham, de zuster van Nebajot, tot vrouw.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
daarom begaf hij zich naar Jisjmaël, en nam Machalat, de dochter van Jisjmaël, Abrahams zoon, de zuster van Nebajot tot vrouw bij de andere vrouwen, die hij al had.
Dutch 2007 (HTB)
Mahalath, de zuster van Nebajoth en dochter van Abrahams zoon Ismaël.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom ging hij naar [zijn oom] Ismaël, de zoon van Abraham, en nam Ismaëls dochter Mahalat er als vrouw bij. Zij was de zus van Nebajot.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen ging Ezau naar Ismaël en nam zich Mahalath tot vrouw naast de vrouwen die hij al had. Zij was de dochter van Ismaël, de zoon van Abraham, de zus van Nebajoth.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Machalat, de zuster van Nebajot en dochter van Abrahams zoon Ismaël.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo ging Ezau tot Ismaël, en nam zich tot een vrouw boven zijn vrouwen, Máhalath, de dochter van Ismaël, den zoon van Abraham, de zuster van Nebájoth.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo ging Ezau tot Ismael, en nam zich tot een vrouw boven zijn vrouwen, Mahalath, de dochter van Ismael, den zoon van Abraham, de zuster van Nebajoth.