Genesis 3:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Waar zit je?" Adam antwoordde: "Toen ik uw stem in de tuin hoorde, werd ik bang. Want ik ben naakt. Daarom heb ik me verstopt."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En hij zei: Ik hoorde Uw stem in de hof en ik werd bevreesd, want ik ben naakt; daarom verborg ik mij.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En hij zeide: Toen ik uw geluid in de hof hoorde, werd ik bevreesd, want ik ben naakt; daarom verborg ik mij.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij antwoordde: Toen ik U in de tuin hoorde, werd ik bang, omdat ik naakt ben; en ik heb mij verborgen.
Dutch 2007 (HTB)
Adam antwoordde benepen: "Ik hoorde U en toen werd ik bang, want ik wilde niet dat U mij naakt zou zien. Daarom verstopte ik me."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Adam antwoordde: "Ik hoorde U in de tuin en ik werd bang, want ik ben naakt. Daarom heb ik me verborgen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zei: “Ik hoorde uw stem in de hof en ik was bang omdat ik naakt ben en ik verborg me.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Adam antwoordde: ‘Ik hoorde U en toen werd ik bang omdat ik naakt ben. Daarom verstopte ik me.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij zeide: Ik hoorde Uw stem in den hof, en ik vreesde; want ik ben naakt; daarom verborg ik mij.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij zeide: Ik hoorde Uw stem in den hof, en ik vreesde; want ik ben naakt; daarom verborg ik mij.