Genesis 3:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Adam zei: "De vrouw die U aan mij heeft gegeven, gaf mij een vrucht van de boom. Die heb ik opgegeten."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zei Adam: De vrouw die U gaf om bij mij te zijn, die heeft mij van die boom gegeven en ik heb ervan gegeten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zeide de mens: De vrouw, die Gij aan mijn zijde gesteld hebt, die heeft mij van de boom gegeven en toen heb ik gegeten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De mens antwoordde: De vrouw, die Gij mij tot gezellin hebt gegeven, gaf mij van de boom, en ik at.
Dutch 2007 (HTB)
"Ja", bekende Adam, "maar de vrouw die U mij hebt gegeven, heeft de schuld. Zij heeft mij ervan gegeven en toen heb ik ervan gegeten."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Adam antwoordde: "De vrouw die U mij hebt gegeven gaf mij een vrucht van die boom en ik heb ervan gegeten."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Adam zei: “De vrouw die U gegeven hebt om bij mij te zijn, heeft mij van de boom gegeven en ik heb gegeten.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Adam zei: ‘De vrouw die U mij hebt gegeven, heeft mij ervan gegeven en toen heb ik ervan gegeten.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen zeide Adam: De vrouw, die Gij bij mij gegeven hebt, die heeft mij van dien boom gegeven, en ik heb gegeten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen zeide Adam: De vrouw, die Gij bij mij gegeven hebt, die heeft mij van dien boom gegeven, en ik heb gegeten.