Genesis 3:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom stuurde de Heer God hem weg uit de tuin van Eden. Hij moest de aarde gaan bewerken waaruit hij was ontstaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom zond de HEERE God hem weg uit de hof van Eden, om de aardbodem te bewerken, waaruit hij genomen was.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zond de HERE God hem weg uit de hof van Eden om de aardbodem te bewerken, waaruit hij genomen was.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom verdreef Jahweh God hem uit de tuin van Eden, om de grond te bebouwen, waaruit hij genomen was.
Dutch 2007 (HTB)
Daarom verbande Hij de mens voor altijd uit de hof van Eden en stuurde hem weg om het land te bewerken, waaruit hij was voortgekomen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom stuurde de Heer*** God de mens weg uit de tuin van Eden om de aarde te gaan bewerken waaruit hij was genomen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE GOD stuurde hem weg uit de hof van Eden om de aarde, waaruit hij genomen was, te bewerken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom stuurde Hij de mens voor altijd uit de hof van Eden weg: hij moest het land gaan bewerken waaruit hij was voortgekomen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo verzond hem de HEERE God uit den hof van Eden, om den aardbodem te bouwen, waaruit hij genomen was.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo verzond hem de HEERE God uit den hof van Eden, om den aardbodem te bouwen, waaruit hij genomen was.