Genesis 30:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen zei Lea: "Nu zal ik gelukkig zijn." Daarom noemde ze hem Gad [(= 'geluk')].
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zei Lea: Het geluk is gekomen! En zij gaf hem de naam Gad.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zeide Lea: Het geluk is gekomen, en zij gaf hem de naam Gad.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En Lea zeide: Wat een weelde! En ze noemde hem Gad.
Dutch 2007 (HTB)
Lea noemde het kind Gad (Mijn geluk is weer terug).
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Lea zei: "Het geluk is gekomen!" en ze noemde hem Gad.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen zei Lea: “Wat een geluk!” en zij noemde hem Gad.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Lea noemde het kind Gad (Mijn geluk is weer terug).
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen zeide Lea: Er komt een hoop! en zij noemde zijn naam Gad.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen zeide Lea: Er komt een hoop! en zij noemde zijn naam Gad.