Genesis 30:43 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zo werd Jakob heel erg rijk. Hij kreeg veel schapen en geiten, slaven en slavinnen, kamelen en ezels.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo breidde het bezit van deze man zich zeer sterk uit; hij had veel kleinvee, slavinnen, slaven, kamelen en ezels.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Derhalve nam die man ten zeerste toe in bezit, en hij had veel kleinvee, slavinnen, slaven, kamelen en ezels.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo werd die man buitengewoon rijk, en kreeg hij talrijke kudden, slavinnen en slaven, kamelen en ezels.
Dutch 2007 (HTB)
Dank zij die taktiek groeide Jakobs kudde snel en werd hij steeds rijker, met veel dienaren, kamelen en ezels.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zo werd de man zeer rijk: hij bezat veel schapen en geiten, slavinnen en slaven, kamelen en ezels.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En het bezit van de man breidde zich geweldig uit. Hij had veel schapen en geiten, slavinnen, slaven, kamelen en ezels.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dankzij die tactiek groeide Jakobs kudde snel en werd hij steeds rijker, met veel dienaren, kamelen en ezels.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En die man brak gans zeer uit in menigte, en hij had vele kudden, en dienstmaagden, en dienstknechten, en kemelen, en ezelen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En die man brak gans zeer uit in menigte, en hij had vele kudden, en dienstmaagden, en dienstknechten, en kemelen, en ezelen.