Genesis 31:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen maakte Jakob zich klaar om op reis te gaan en zette zijn kinderen en zijn vrouwen op kamelen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen stond Jakob op, zette zijn kinderen en zijn vrouwen op de kamelen,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen maakte Jakob zich reisvaardig, zette zijn kinderen en zijn vrouwen op de kamelen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen stond Jakob op, zette zijn zonen en vrouwen op kamelen,
Dutch 2007 (HTB)
Op een dag, toen Laban op het land was om de schapen te scheren, zette Jakob zijn vrouwen en kinderen op kamelen en ging er vandoor zonder Laban iets te zeggen. Hij dreef zijn kudden, die hij daar in Paddan-Aram had verkregen, voor zich uit en nam al zijn bezittingen mee. Zo begon de terugreis naar zijn vader Isaäk in het land Kanaän.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen maakte Jakob zich klaar voor vertrek, zette zijn kinderen en zijn vrouwen op kamelen,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen stond Jakob op en liet zijn zonen en zijn vrouwen de kamelen bestijgen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Op een dag zette Jakob zijn vrouwen en kinderen op kamelen
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen maakte zich Jakob op, en laadde zijn zonen en zijn vrouwen op kemelen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen maakte zich Jakob op, en laadde zijn zonen en zijn vrouwen op kemelen.