Genesis 31:28 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar je hebt me niet eens de kans gegeven om mijn kleinkinderen en mijn dochters te omhelzen. Belachelijk!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Bovendien heb je mij niet toegelaten mijn zonen en dochters te kussen. Welnu, je hebt dwaas gehandeld door zo te doen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij hebt mij niet eens gelegenheid gegeven mijn zonen en dochters te kussen; zodoende hebt gij dwaas gehandeld.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ge hebt me zelfs belet, om mijn zonen en dochters vaarwel te kussen. Hoe dom hebt ge gedaan!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar je hebt het me niet eens gegund mijn kleinkinderen en dochters vaarwel te kussen! Wat dwaas van je!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ook heb je mij geen gelegenheid gegeven om mijn zonen en mijn dochters te kussen. Nu dan, het was dwaas van je om zo te handelen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ook hebt gij mij niet toegelaten mijn zonen en mijn dochteren te kussen; nu, gij hebt dwaselijk gehandeld zo doende.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ook hebt gij mij niet toegelaten mijn zonen en mijn dochteren te kussen; nu, gij hebt dwaselijk gehandeld, zo doende.