Genesis 31:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij zei tegen hen: "Ik heb gemerkt dat jullie vader niet meer zo vriendelijk naar me kijkt als eerst. Maar de God van mijn vader is met mij geweest.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en hij zei tegen hen: Ik zie dat het gezicht van jullie vader ten opzichte van mij niet meer staat als voorheen. De God van mijn vader is echter bij mij geweest.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik bemerk, dat het gezicht van uw vader jegens mij niet is als gisteren en eergisteren, maar de God mijns vaders is met mij geweest.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij zeide tot haar: Ik zie, dat uw vader mij niet meer zo gunstig gezind is als vroeger; maar de God van mijn vader staat mij bij.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Ik heb aan jullie vaders gezicht gezien dat hij niet meer zo over mij denkt als vroeger. Maar de God van mijn vader is met mij geweest.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zei tegen hen: “Ik zie aan het gezicht van jullie vader, dat het ten opzichte van mij niet meer zo staat als gisteren en eergisteren. Maar de GOD van mijn vaderen is met mij geweest.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Jullie vader heeft zich tegen mij gekeerd,’ vertelde hij hun, ‘en nu heeft de God van mijn vaderen met mij gesproken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij zeide tot haar: Ik zie het aangezicht uws vaders, dat het jegens mij niet is als gisteren en eergisteren; doch de God mijns vaders is bij mij geweest.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij zeide tot haar: Ik zie het aangezicht uws vaders, dat het jegens mij niet is als gisteren en eergisteren; doch de God mijns vaders is bij mij geweest.