Genesis 31:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als Laban zei: 'Jij mag de gespikkelde dieren als beloning hebben,' dan kregen alle dieren gespikkelde jongen. En als hij zei: 'Jij mag de gestreepte dieren als beloning hebben,' dan kregen alle dieren gestreepte jongen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wanneer hij dit zei: De gespikkelde dieren zullen je loon zijn, dan wierp al het kleinvee gespikkelde jongen; en wanneer hij dit zei: De gestreepte dieren zullen je loon zijn, dan wierp al het kleinvee gestreepte jongen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wanneer hij zeide: de gespikkelde zullen uw loon zijn, dan wierp al het kleinvee gespikkelde jongen; en wanneer hij zeide: de gestreepte zullen uw loon zijn, dan wierp al het kleinvee gestreepte jongen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wanneer hij zeide: de gevlekte dieren zullen uw loon zijn, wierp de hele kudde gevlekte jongen. En als hij zeide: de gestreepte dieren zullen uw loon zijn, wierp de hele kudde gestreepte.
Dutch 2007 (HTB)
want toen hij beloofde dat alle gespikkelde dieren voor mij zouden zijn, werden alleen nog gespikkelde dieren geboren; en toen hij van mening veranderde en zei dat ik alle gestreepte dieren mocht hebben, waren alle jonge dieren gestreept!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als hij zei: 'De gespikkelde dieren zullen je loon zijn,' wierp het vee gespikkelde jongen. En als hij zei: 'De gevlekte zullen je loon zijn,' wierp het vee gevlekte jongen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als hij zei: ‘De gespikkelde zullen je loon zijn!’, dan wierpen alle schapen en geiten gespikkelde jongen en als hij zei: ‘De gestreepte zullen je loon zijn!’, dan wierpen alle schapen en geiten gestreepte jongen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
want toen hij beloofde dat alle gespikkelde dieren voor mij zouden zijn, werden alleen nog gespikkelde dieren geboren. En toen hij van mening veranderde en zei dat ik alle gestreepte dieren mocht hebben, waren alle jonge dieren gestreept!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wanneer hij aldus zeide: De gespikkelde zullen uw loon zijn, zo lammerden al de kudden gespikkelde; en wanneer hij alzo zeide: De gesprenkelde zullen uw loon zijn, zo lammerden al de kudden gesprenkelde.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wanneer hij aldus zeide: De gespikkelde zullen uw loon zijn, zo lammerden al de kudden gespikkelde; en wanneer hij alzo zeide: De gesprenkelde zullen uw loon zijn, zo lammerden al de kudden gesprenkelde.