Genesis 32:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
's Nachts stond hij op en bracht zijn twee vrouwen, zijn twee slavinnen en zijn elf kinderen naar de overkant van de beek de Jabbok.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Diezelfde nacht stond hij op, nam zijn twee vrouwen, zijn twee slavinnen en zijn elf kinderen, en stak de doorwaadbare plaats van de Jabbok over.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen stond hij in die nacht op, nam zijn beide vrouwen, zijn beide slavinnen en zijn elf zonen, en trok de doorwaadbare plaats van de Jabbok over;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar nog in diezelfde nacht stond hij op, nam zijn twee vrouwen, zijn beide slavinnen en zijn elf zonen, en stak het wed van de Jabbok over.
Dutch 2007 (HTB)
Maar midden in de nacht stond hij op, wekte zijn twee vrouwen, de twee bijvrouwen en de elf kinderen en trok bij een doorwaadbare plaats het riviertje de Jabbok over. Toen ging hij alleen terug naar het kamp. En een Man vocht daar met hem tot het dag werd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Nog diezelfde nacht stak Jakob met zijn twee vrouwen, zijn twee bijvrouwen en zijn elf kinderen bij de doorwaadbare plaats de Jabbok over.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zo ging dat geschenk voor hem uit naar de overkant, terwijl hijzelf die nacht in het kamp overnachtte.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar midden in de nacht stond hij op, wekte zijn twee vrouwen, de twee bijvrouwen en de elf kinderen en trok bij een doorwaadbare plaats het riviertje de Jabbok over.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij stond op in dienzelfden nacht, en hij nam zijn twee vrouwen, en zijn twee dienstmaagden, en zijn elf kinderen, en hij toog over het veer van de Jabbok.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij stond op in dienzelfden nacht, en hij nam zijn twee vrouwen, en zijn twee dienstmaagden, en zijn elf kinderen, en hij toog over het veer van de Jabbok.