Genesis 32:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Man vroeg: "Hoe heet je?" Hij antwoordde: "Jakob."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Hij zei tegen hem: Wat is uw naam? En hij antwoordde: Jakob.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarop zeide hij tot hem: Hoe is uw naam? En hij zeide: Jakob.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij sprak tot hem: Hoe is uw naam? Hij antwoordde: Jakob.
Dutch 2007 (HTB)
"Hoe heet u?" vroeg de Man. "Jakob", was het antwoord.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarop vroeg Hij: "Wat is je naam?" Hij antwoordde: "Jakob."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zei: “Laat Mij gaan, want de dag is al aangebroken.” Maar hij zei “Ik laat U niet gaan, tenzij U mij zegent.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Hoe heet u?’ vroeg de Ander. ‘Jakob,’ was het antwoord.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Hij zeide tot hem: Hoe is uw naam? En hij zeide: Jakob.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Hij zeide tot hem: Hoe is uw naam? En hij zeide: Jakob.