Genesis 32:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij zei tegen hen: "Zeg tegen Ezau: 'Dit zegt je dienaar Jakob: ik heb tot nu toe als vreemdeling bij Laban gewoond.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij gebood hun: Dit moet u zeggen tegen mijn heer, tegen Ezau: Dit zegt uw dienaar Jakob: Ik heb als vreemdeling bij Laban gewoond en heb mij daar tot nu toe opgehouden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En hij gebood hun: Zo zult gij tot mijn heer, tot Esau, zeggen: Zo zegt uw knecht Jakob: ik heb als vreemdeling bij Laban vertoefd en ben daar tot nu toe gebleven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij beval hen: Aldus moet ge spreken tot Esau, mijn heer! Zo spreekt uw dienaar Jakob: "Ik heb bij Laban gewoond, en daar tot nu toe vertoefd.
Dutch 2007 (HTB)
Zij kregen de boodschap mee: "Ik ben uw knecht Jakob. Ik heb tot voor kort bij oom Laban gewoond en nu ik terugkom, heb ik runderen, ezels, schapen en veel dienaren en dienaressen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij droeg hun op: "Zeg tegen mijn heer Ezau: 'Uw dienaar Jakob laat u zeggen: Ik heb, tot nu toe, een tijd bij Laban gewoond.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jakob zond boden voor zich uit naar zijn broer Ezau, naar het land Seïr, het gebied van Edom.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij kregen de boodschap mee: ‘Ik ben uw knecht Jakob. Ik heb tot voor kort bij oom Laban gewoond en nu ik terugkom, heb ik runderen, ezels, schapen en veel dienaren en dienaressen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij gebood hun, zeggende: Zo zult gij zeggen tot mijn heer, tot Ezau: Zo zegt Jakob, uw knecht: Ik heb als vreemdeling gewoond bij Laban, en heb er tot nu toe vertoefd;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij gebood hun, zeggende: Zo zult gij zeggen tot mijn heer, tot Ezau: Zo zegt Jakob, uw knecht: Ik heb als vreemdeling gewoond bij Laban, en heb er tot nu toe vertoefd;