Genesis 34:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dan zullen onze dochters met jullie zonen trouwen en zullen onze zonen met jullie dochters trouwen. Dan zullen we bij jullie wonen en samen één volk zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dan zullen wij onze dochters aan u geven, en uw dochters zullen wij voor ons nemen; wij zullen dan bij u wonen en wij zullen één volk worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
dan zullen wij u onze dochters geven, en uw dochters voor ons nemen, en wij zullen bij u wonen, en wij zullen tot één volk zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan zullen wij u onze dochters geven, en wij de uwe nemen, bij u blijven wonen, en één volk met u vormen.
Dutch 2007 (HTB)
Dan kunnen wij onderling huwelijken sluiten en hier wonen. Zo kunnen wij één volk worden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
kunnen wij u onze dochters geven en uw dochters voor onszelf nemen. Dan zullen we bij u blijven wonen en één volk worden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dan zullen wij onze dochters aan jullie geven en wij zullen jullie dochters tot ons nemen en wij zullen bij jullie wonen en één volk worden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dan kunnen wij onderling huwelijken sluiten en hier wonen. Zo kunnen wij één volk worden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dan zullen wij u onze dochteren geven, en uw dochteren zullen wij ons nemen, en wij zullen met u wonen, en wij zullen tot een volk zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dan zullen wij u onze dochteren geven, en uw dochteren zullen wij ons nemen, en wij zullen met u wonen, en wij zullen tot een volk zijn.