Genesis 34:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daar zag Sichem haar. Hij was de zoon van de Heviet Hemor, de koning van het land. Hij greep haar en verkrachtte haar.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Sichem, de zoon van de Heviet Hemor, de vorst van het land, zag haar; hij greep haar en sliep met haar; hij verkrachtte haar.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zag haar Sichem, de zoon van de Chiwwiet Hemor, de vorst des lands, en hij nam haar en lag bij haar en verkrachtte haar.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Sikem, de zoon van Hemor, den Chiwwiet, en vorst van dat land, zag haar; hij schaakte haar, ging met haar slapen en verkrachtte haar.
Dutch 2007 (HTB)
Toen zag Sichem (de zoon van de Hevitische koning Hemor) haar, nam haar mee en verkrachtte haar.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen Sichem, de zoon van de Heviet Hemor, die de heerser was van die streek, haar zag, greep hij haar en verkrachtte haar.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Sichem, de zoon van de Heviet Hemor, de vorst van dat land, zag haar en hij greep haar. Hij sliep met haar en vernederde haar.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen zag Sichem, de zoon van de Chiwwitische koning Chamor, haar. Hij nam haar mee, had gemeenschap met haar en onteerde haar zo.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Sichem nu, de zoon van Hemor den Heviet, den landvorst, zag haar, en hij nam ze, en lag bij haar, en verkrachtte ze.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Sichem nu, de zoon van Hemor den Heviet, den landvorst, zag haar, en hij nam ze, en lag bij haar, en verkrachtte ze.