Genesis 35:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarna reizen we naar Bet-El. Daar zal ik een altaar bouwen voor de God die mij heeft geantwoord toen ik in moeilijkheden was en die aldoor voor mij gezorgd heeft."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Laten wij opstaan en naar Bethel gaan. Ik zal daar een altaar maken voor de God Die mij antwoordde op de dag toen ik in nood was, en Die met mij geweest is op de weg die ik gegaan ben.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Laten wij ons dan gereed maken en naar Betel trekken, en ik zal daar een altaar oprichten voor die God, die mij geantwoord heeft ten dage mijner benauwdheid, en die met mij geweest is op de weg die ik gegaan ben.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan trekken we naar Betel op, waar ik een altaar zal bouwen voor den God, die mij heeft verhoord op de dag van mijn ellende, en die met mij was op de weg, die ik ging.
Dutch 2007 (HTB)
"Want we gaan naar Bethel", legde hij uit. "Ik zal daar een altaar bouwen voor de God, Die mijn gebeden verhoorde in moeilijke tijden en Die bij mij is geweest tijdens deze reis."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
We gaan naar Bet-El. Daar wil ik een altaar bouwen voor de God die mij verhoord heeft toen ik in nood was en die aldoor met mij is geweest, overal waar ik ging."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Laten wij opstaan en optrekken naar Beth-El. Ik zal daar een altaar maken voor de God, die mij geantwoord heeft ten dage van mijn benauwdheid en die met mij geweest is op de weg die ik gegaan ben.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Want we gaan naar Betel,’ legde hij uit. ‘Ik zal daar een altaar bouwen voor de God die mijn gebeden verhoorde in moeilijke tijden en die bij mij is geweest tijdens deze reis.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En laat ons ons opmaken, en optrekken naar Beth-El; en ik zal daar een altaar maken dien God, Die mij antwoordt ten dage mijner benauwdheid, en met mij geweest is op den weg, dien ik gewandeld heb.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En laat ons ons opmaken, en optrekken naar Beth-El; en ik zal daar een altaar maken dien God, Die mij antwoordt ten dage mijner benauwdheid, en met mij geweest is op den weg, die ik gewandeld heb.