Genesis 36:39 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen Baälhanan, de zoon van Achbor, stierf, werd in zijn plaats Hadar koning. Hij woonde in de stad Pahu. Zijn vrouw heette Mehetabeël, de dochter van Matred, die een dochter was van Mezahab.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Baäl-Hanan, de zoon van Achbor, stierf, en Hadar regeerde in zijn plaats. De naam van zijn stad was Pahu, en de naam van zijn vrouw was Mehetabeël, een dochter van Matred, dochter van Mezahab.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen Baäl-Chanan, de zoon van Akbor, gestorven was, werd koning in zijn plaats Hadar, en zijn stad heette Paü, en zijn vrouw heette Mehetabel, de dochter van Matred, de dochter van Me-Zahab.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Na de dood van Báal-Chanan, den zoon van Akbor, regeerde Hadar in zijn plaats zijn hofstad heette Paoe. Zijn vrouw heette Mehetabel, en was de dochter van Matred en kleindochter van Me-Zahab.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen Baäl-Hanan, de zoon van Achbor, stierf, kwam in zijn plaats Hadar aan de macht. Zijn stad heette Pahu. Zijn vrouw heette Mehetabeël, ze was de dochter van Matred, een dochter van Mezahab.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Baäl-Hanan, de zoon van Achbor, stierf en Hadar werd koning in zijn plaats. De naam van zijn stad was Pahu en de naam van zijn vrouw was Mechetabeël, de dochter van Matred, de klein dochter van Me-Zahab.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Baäl-Hanan, de zoon van Achbor, stierf, en Hadar regeerde in zijn plaats; en de naam zijner stad was Pahu; en de naam zijner huisvrouw was Mechetabeël, een dochter van Matred, de dochter van Me-zahab.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Baal-Hanan, de zoon van Achbor, stierf, en Hadar regeerde in zijn plaats; en de naam zijner stad was Pahu; en de naam zijner huisvrouw was Mechetabeel, een dochter van Matred, de dochter van Mezahab.