Genesis 37:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Israël zei tegen hem: "Ga jij eens kijken hoe het met je broers en de schapen gaat. Kom dan terug om het mij te vertellen." En hij liet hem uit het dal van Hebron vertrekken. Jozef kwam bij Sichem.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En hij zei tegen hem: Ga toch en zie de welstand van je broers en de welstand van de kudde en breng verslag aan mij uit. Zo stuurde hij hem het dal van Hebron uit, en hij kwam naar Sichem.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Verder zeide hij tot hem: Ga toch en doe onderzoek naar de welstand van uw broeders en naar de welstand van de schapen en breng mij bescheid. En hij liet hem gaan uit het dal van Hebron en hij kwam te Sichem.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij hernam: Ga dan eens zien, of alles in orde is met uw broers en ook met het vee, en kom het mij dan vertellen. Zo zond hij hem uit de vallei van Hebron op pad. Toen hij bij Sikem was gekomen,
Dutch 2007 (HTB)
Ik wil graag dat je er heen gaat om te kijken hoe het met hen en de schapen is. Daarna moet je het mij komen vertellen." "Dat zal ik doen", zei Jozef. Hij reisde vanuit het dal van Hebron naar Sichem.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Israël zei hem: "Ga kijken hoe het gaat met je broers en met het vee, en breng mij verslag uit." En hij stuurde hem vanuit het Hebrondal naar Sichem. Toen Jozef daar aankwam
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een man trof hem aan toen hij in het veld ronddwaalde. De man vroeg hem en zei: “Wat zoek je?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik wil graag dat je er heen gaat om te kijken hoe het met hen en de schapen is. Daarna moet je het mij komen vertellen.’ ‘Dat zal ik doen,’ zei Jozef. Hij reisde vanuit het dal van Hebron naar Sichem.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij zeide tot hem: Ga toch heen, zie naar den welstand van uw broederen, en naar den welstand van de kudde, en breng mij een woord wederom. Zo zond hij hem uit het dal Hebron, en hij kwam te Sichem.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij zeide tot hem: Ga toch heen, zie naar den welstand van uw broederen, en naar den welstand van de kudde, en breng mij een woord wederom. Zo zond hij hem uit het dal Hebron, en hij kwam te Sichem.