Genesis 37:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen zijn broers zagen dat hun vader meer van Jozef hield dan van hen, haatten ze hem. Ze konden niet meer vriendelijk tegen hem doen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zijn broers zagen dat hun vader hem meer liefhad dan al zijn broers, haatten zij hem en konden niet vriendelijk meer tot hem spreken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zijn broeders zagen, dat hun vader hem boven al zijn broeders liefhad, haatten zij hem en konden niet vriendelijk met hem spreken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen zijn broeders dus bemerkten, dat hun vader hem meer beminde dan al zijn broers, begonnen zij hem te haten, en gunden hem geen vriendelijk woord meer.
Dutch 2007 (HTB)
Zijn broers hadden al lang ontdekt dat Jozef de lieveling van hun vader was en daarom haatten zijn hem. Er kon geen vriendelijk woord voor hun broer af.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen zijn broers merkten dat hun vader meer van Jozef hield dan van hen, haatten ze Jozef en hadden geen vriendelijk woord voor hem over.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jozef had een droom en hij vertelde die aan zijn broers en daarom haatten zij hem nog meer.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zijn broers hadden al lang ontdekt dat Jozef de lieveling van hun vader was en daarom haatten zijn hem. Er kon geen vriendelijk woord voor hun broer af.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als nu zijn broeders zagen, dat hun vader hem boven al zijn broederen liefhad, haatten zij hem, en konden hem niet vredelijk toespreken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als nu zijn broeders zagen, dat hun vader hem boven al zijn broederen liefhad, haatten zij hem, en konden hem niet vredelijk toespreken.