Genesis 37:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want hij vertelde: "Luister eens naar wat ik heb gedroomd!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij zei tegen hen: Luister toch naar deze droom die ik gehad heb.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij zeide namelijk tot hen: Hoort toch deze droom die ik gehad heb.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij sprak tot hen: Luistert eens naar de droom, die ik heb gehad.
Dutch 2007 (HTB)
"Moet je luisteren", kondigde hij trots aan,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
want hij zei: "Hoor eens wat ik heb gedroomd!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zie, wij waren schoven aan het binden midden in het veld. En ik zag dat mijn schoof zich oprichtte en bleef staan en dat jullie schoven er omheen kwamen staan en zich voor mijn schoof neerbogen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Moet je luisteren,’ kondigde hij trots aan,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij zeide tot hen: Hoort toch dezen droom, dien ik gedroomd heb.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij zeide tot hen: Hoort toch dezen droom, dien ik gedroomd heb.