Genesis 38:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen Juda haar langs de weg zag zitten, dacht hij dat ze een hoer was, omdat ze een sluier voor haar gezicht had.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen Juda haar zag, hield hij haar voor een hoer, omdat zij haar gezicht bedekt had.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen Juda haar zag, hield hij haar voor een hoer, omdat zij haar aangezicht bedekt had.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen Juda haar zag, hield hij haar voor een deerne, omdat zij haar gelaat had gesluierd.
Dutch 2007 (HTB)
Juda zag haar toen hij langs kwam en dacht dat zij een prostituée was, omdat zij een sluier droeg.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen Juda haar zag, hield hij haar voor een hoer, omdat ze haar gezicht had bedekt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen Juda haar zag, hield hij haar voor een hoer, omdat zij haar gezicht had bedekt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Juda zag haar toen hij langs kwam en dacht dat zij een prostituee was, omdat zij een sluier droeg.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als Juda haar zag, zo hield hij haar voor een hoer, overmits zij haar aangezicht bedekt had.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als Juda haar zag, zo hield hij haar voor een hoer, overmits zij haar aangezicht bedekt had.