Genesis 39:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zelf keek hij helemaal niet meer naar zijn werk om. Hij vertrouwde helemaal op Jozef. Dat kwam doordat de Heer met Jozef was. Hij zorgde ervoor dat Jozef goed was in alles wat hij deed.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het hoofd van de gevangenis zag naar geen enkel ding meer om van wat in zijn hand was, omdat de HEERE met hem was. Alles wat hij deed, liet de HEERE voorspoedig verlopen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De overste der gevangenis keek niet om naar iets dat hem was toevertrouwd, omdat de HERE met hem was; en wat hij verrichtte, deed de HERE gelukken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De gevangenbewaarder bemoeide zich met niets, van wat hij Josef had toevertrouwd; want Jahweh stond hem bij, en wat hij deed, liet Jahweh gelukken.
Dutch 2007 (HTB)
De hoofdcipier hoefde zich vanaf dat moment nergens meer druk over te maken, want Jozef regelde alles tot in de puntjes en de HERE zorgde voor hem, zodat alles goed bleef gaan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hijzelf keek niet meer om naar het werk dat hij Jozef had toevertrouwd. Omdat de Heer*** met Jozef was, zorgde de Heer*** ervoor dat alles wat Jozef deed goed verliep.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De overste van de gevangenis keek nergens meer naar om van wat onder zijn beheer was, want de HEERE was met hem. Wat hij deed, deed de HEERE lukken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De hoofdcipier hoefde zich vanaf dat moment nergens meer druk over te maken, want Jozef regelde alles tot in de puntjes en de Here zorgde voor hem, zodat alles goed bleef gaan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De overste van het gevangenhuis zag gans op geen ding, dat in zijn hand was, overmits dat de HEERE met hem was; en wat hij deed, dat deed de HEERE wel gedijen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De overste van het gevangenhuis zag gans op geen ding, dat in zijn hand was, overmits dat de HEERE met hem was; en wat hij deed, dat deed de HEERE wel gedijen.