Genesis 39:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar hij wilde niet en zei tegen haar: "Mijn heer laat alles wat hij heeft aan mij over. Hij hoeft zich nergens meer mee bezig te houden. Ik heb de leiding over alles wat hij heeft.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar hij weigerde en zei tegen de vrouw van zijn heer: Zie, mijn heer neemt, met mij naast zich, geen kennis meer van wat er in dit huis gebeurt, en alles wat hij heeft, heeft hij in mijn hand gegeven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar hij weigerde en zeide tot de vrouw van zijn heer: Zie, mijn heer bemoeit zich, met mij naast zich, met niets van wat er in huis is, en alles wat hij heeft, heeft hij in mijn hand gegeven;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij weigerde, en zeide tot de vrouw van zijn meester: Zie, mijn heer bemoeit zich met niets in zijn huis buiten mij om, en hij heeft mij al zijn bezittingen toevertrouwd.
Dutch 2007 (HTB)
Maar Jozef weigerde met de woorden: "Mijn meester heeft mij zijn hele huishouding toevertrouwd; ik heb hier eigenlijk net zoveel te zeggen als hij!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar hij weigerde en antwoordde de vrouw van zijn heer: "Mijn heer hoeft zich nergens meer mee bezig te houden, alles wat hij bezit heeft hij aan mij toevertrouwd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar hij weigerde het en zei tegen de vrouw van zijn heer: “Zie, mijn heer heeft met mij naast zich geen weet van wat er in zijn huis speelt. Alles wat hij bezit, heeft hij aan mij in beheer gegeven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar Jozef weigerde met de woorden: ‘Mijn meester heeft mij zijn hele huishouding toevertrouwd, ik heb hier eigenlijk net zoveel te zeggen als hij!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar hij weigerde het, en zeide tot de huisvrouw zijns heren: Zie, mijn heer heeft geen kennis met mij, wat er in het huis is; en al wat hij heeft, dat heeft hij in mijn hand gegeven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar hij weigerde het, en zeide tot de huisvrouw zijns heren: Zie, mijn heer heeft geen kennis met mij, wat er in het huis is; en al wat hij heeft, dat heeft hij in mijn hand gegeven.