Genesis 4:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer zei: "Wat heb je gedaan? Ik hoor uit de aarde Abels bloed roepen! Het roept naar Mij om wraak.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Hij zei: Wat hebt u gedaan! Er is een stem van het bloed van uw broer, dat van de aardbodem tot Mij roept.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Hij zeide: Wat hebt gij gedaan? Hoor, het bloed van uw broeder roept tot Mij van de aardbodem.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij hernam: Wat hebt gij gedaan? Het bloed van uw broer roept luid tot Mij uit de grond.
Dutch 2007 (HTB)
Maar de HERE zei: "Wat heb je gedaan? Het bloed van je broer roept naar Mij vanaf de aarde!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Heer*** zei: "Wat heb je gedaan! Hoor, het bloed van je broer roept tot Mij vanuit de aarde!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zei: “Wat heb je gedaan? De stem van het bloed van je broer roept tot Mij van de aardbodem.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar de Here zei: ‘Wat heb je gedaan? Het bloed van je broer roept naar Mij vanaf de aarde!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Hij zeide: Wat hebt gij gedaan? daar is een stem des bloeds van uw broeder, dat tot Mij roept van den aardbodem.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Hij zeide: Wat hebt gij gedaan? daar is een stem des bloeds van uw broeder, dat tot Mij roept van den aardbodem.