Genesis 4:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Adams vrouw Eva raakte opnieuw in verwachting en kreeg een zoon. Ze noemde hem Set [(= 'in de plaats van')]. "Want," zei ze, "mijn zoon Abel is gedood door Kaïn. Nu heeft God mij in zijn plaats een andere zoon gegeven."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Adam had opnieuw gemeenschap met zijn vrouw en zij baarde een zoon, en zij gaf hem de naam Seth. Want, zei ze, God heeft mij ander nageslacht gegeven in de plaats van Abel; Kaïn heeft hem immers gedood.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Adam had weer gemeenschap met zijn vrouw en zij baarde een zoon en gaf hem de naam Set, want (zeide zij) God heeft mij een andere zoon gegeven in plaats van Abel; hem immers heeft Kaïn gedood.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Weer hield Adam gemeenschap met zijn vrouw; zij baarde een zoon, dien zij Set noemde. Want, zij, God heeft mij een anderen telg in de plaats van Abel gegeven, omdat Kaïn hem heeft vermoord.
Dutch 2007 (HTB)
Adam en Eva kregen later nog een zoon en noemden hem Seth. "Want", zei Eva, "God heeft mij een zoon gegeven in de plaats van Abel, die door Kaïn werd vermoord."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Adam sliep opnieuw met zijn vrouw en ze kreeg een zoon, die ze Set noemde. "Want," zei ze, "God heeft mij een andere zoon gegeven in de plaats van Abel, die door Kaïn is vermoord."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Adam had weer gemeenschap met zijn vrouw en zij baarde een zoon. Zij noemde hem Seth, want, zei zij: “GOD heeft mij een andere nakomeling gegeven in plaats van Abel, want Kaïn heeft hem gedood.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Adam en Eva kregen later nog een zoon en noemden hem Set. ‘Want,’ zei Eva, ‘God heeft mij een zoon gegeven in de plaats van Abel, die door Kaïn werd vermoord.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Adam bekende wederom zijn huisvrouw, en zij baarde een zoon, en zij noemde zijn naam Seth; want God heeft mij, sprak zij, een ander zaad gezet voor Habel; want Kaïn heeft hem doodgeslagen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Adam bekende wederom zijn huisvrouw, en zij baarde een zoon, en zij noemde zijn naam Seth; want God heeft mij, sprak zij, een ander zaad gezet voor Habel; want Kain heeft hem doodgeslagen.