Genesis 4:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als je doet wat goed is, ben Ik toch blij met je? Maar als je slechte dingen doet, loert het kwaad op je bij de deur [van je hart]. Het wil je grijpen, maar jij moet sterker zijn dan het kwaad."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Is het niet zo dat u, als u het goede doet, uw hoofd kunt opheffen? Maar als u niet het goede doet, ligt de zonde aan de deur. Naar u gaat zijn begeerte uit, maar ú moet over hem heersen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Moogt gij het niet opheffen, indien gij goed handelt? Doch indien gij niet goed handelt, ligt de zonde als een belager aan de deur, wiens begeerte naar u uitgaat, doch over wie gij moet heersen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Indien ge onberispelijk leeft, wordt üwoffer zeker aanvaard; zo niet, dan loert de zonde aan de deur, gaat naar u haar begeerte, en zult ge ze moeten overwinnen.
Dutch 2007 (HTB)
Je zou vrolijk kunnen kijken als je maar doet wat goed is. Maar als je weigert te gehoorzamen, moet je oppassen. Want de zonde ligt op de loer, klaar om je leven te vernietigen. Als je wilt, kun je hem echter overwinnen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als je het goede doet kun je je hoofd toch opheffen? Echter, als je het goede níet doet, ligt de zonde bij de deur op de loer om je te overmeesteren. Maar jij moet over de zonde heersen!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Is het niet zo, dat als je goed doet, er verhoging wacht en als je niet goed doet, dat dan de zonde bij de deur op de loer ligt. Zijn begeerte gaat naar jou uit, maar jij moet over hem heersen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Je zou vrolijk kunnen kijken als je maar doet wat goed is. Maar als je weigert te gehoorzamen, moet je oppassen. Want de zonde ligt op de loer, klaar om je leven te vernietigen. Maar als je wilt, kun je hem overwinnen.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Is er niet, indien gij weldoet, verhoging? en zo gij niet weldoet, de zonde ligt aan de deur. Zijn begeerte is toch tot u, en gij zult over hem heersen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Is er niet, indien gij weldoet, verhoging? en zo gij niet weldoet, de zonde ligt aan de deur. Zijn begeerte is toch tot u, en gij zult over hem heersen.