Genesis 41:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij zei dat ik mijn baan zou terugkrijgen en dat de bakker opgehangen zou worden. En dat is ook gebeurd."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zoals hij ze ons uitlegde, zo is het gebeurd: mij heeft de farao in mijn ambt hersteld en hem heeft hij opgehangen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zoals hij ons uitgelegd had, zo is het gebeurd; mij herstelde Farao weer in mijn ambt, hem liet hij ophangen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En zoals hij het ons had uitgelegd, is het gebeurd. Men heeft mij in mijn ambt hersteld, hem hing men op.
Dutch 2007 (HTB)
Alles wat hij zei, kwam uit: ik werd in mijn functie hersteld en de bakker werd ter dood gebracht en op een paal gespietst."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En precies zoals hij ze ons uitgelegd had is het ook gegaan: mij hebt u in mijn ambt hersteld en de bakker hebt u opgehangen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En zoals hij ze had uitgelegd, zo is het ook gebeurd. Mij heeft hij in mijn betrekking laten terugkeren en hem heeft hij opgehangen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Alles wat hij zei, kwam uit: ik werd in mijn functie hersteld en de bakker werd ter dood gebracht en op een paal gespietst.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En gelijk hij ons uitlegde, alzo is het geschied; mij heeft hij hersteld in mijn staat, en hem gehangen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En gelijk hij ons uitlegde, alzo is het geschied; mij heeft hij hersteld in mijn staat, en hem gehangen.