Genesis 41:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dit bedoelde ik daarnet: God heeft u laten zien wat Hij gaat doen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dit is het woord dat ik zojuist tot de farao gesproken heb: God heeft aan de farao laten zien wat Hij gaat doen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dit bedoelde ik, toen ik tot Farao sprak: God heeft Farao getoond, wat Hij zal doen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dit bedoelde ik, toen ik tot Farao zeide, dat God aan Farao heeft getoond, wat Hij van plan is te doen.
Dutch 2007 (HTB)
Zo heeft God u laten zien wat Hij van plan is.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zoals ik u daarnet al zei: God heeft u bekendgemaakt wat Hij gaat doen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dit is het woord dat ik tot de farao gesproken heb. Wat GOD gaat doen, dat heeft Hij aan de farao laten zien.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zo heeft God u laten zien wat Hij van plan is.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dit is het woord, hetwelk ik tot Faraö gesproken heb: hetgeen God is doende, heeft Hij Faraö vertoond.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dit is het woord, hetwelk ik tot Farao gesproken heb: hetgeen God is doende, heeft Hij Farao vertoond.