Genesis 41:37 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De farao en al zijn dienaren vonden het een goed plan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Deze woorden waren goed in de ogen van de farao en in de ogen van al zijn dienaren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dit voorstel nu was goed in de ogen van Farao en in de ogen van al zijn dienaren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dit voorstel scheen Farao en heel zijn hof verstandig.
Dutch 2007 (HTB)
Farao en zijn adviseurs zagen wel wat in Jozefs voorstellen. Zij bespraken wie de leiding moest krijgen over die enorme onderneming.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dit voorstel vond goedkeuring bij de farao en al zijn dienaren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Deze woorden vielen in goede aarde bij de farao en bij al zijn dienaren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De farao en zijn adviseurs zagen wel wat in Jozefs voorstellen. Zij bespraken wie de leiding moest krijgen over die enorme onderneming.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En dit woord was goed in de ogen van Faraö, en in de ogen van al zijn knechten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En dit woord was goed in de ogen van Farao, en in de ogen van al zijn knechten.