Genesis 41:42 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De farao deed zijn zegelring af en schoof hem aan Jozefs hand. Hij gaf hem mooie linnen kleren en hing een gouden ketting om zijn hals.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen nam de farao zijn ring van zijn hand en deed hem aan Jozefs hand; hij liet hem kleren van fijn linnen aantrekken en hing een gouden keten om zijn hals.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarop trok Farao zijn zegelring van zijn hand en deed hem aan Jozefs hand; hij bekleedde hem met linnen klederen, en hing een gouden keten om zijn hals.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En Farao trok de zegelring van zijn vinger, stak die aan de hand van Josef, trok hem een kostbaar linnen gewaad aan, en hing hem een gouden keten om de hals.
Dutch 2007 (HTB)
Na die woorden schoof Farao zijn zegelring aan Jozefs vinger als teken van zijn koninklijke volmacht. Hij gaf hem prachtige kleren, hing een gouden keten om zijn hals en verklaarde plechtig: "Ik stel u aan als leider over het hele land Egypte."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En hij deed zijn zegelring af en schoof hem aan Jozefs hand. Hij kleedde hem in kleren van fijn linnen en hing hem een gouden ambtsketen om de hals.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen nam de farao zijn zegelring van zijn hand af, deed hem aan Jozefs hand en liet hem kleren van fijn linnen aantrekken en deed een gouden ketting om zijn hals.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Na die woorden schoof de farao zijn zegelring aan Jozefs vinger als teken van zijn koninklijke volmacht. Hij gaf hem prachtige kleren, hing een gouden keten om zijn hals en verklaarde plechtig: ‘Ik stel u aan als leider over het hele land Egypte.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Faraö nam zijn ring van zijn hand af, en deed hem aan Jozefs hand, en liet hem fijne linnen klederen aantrekken, en legde een gouden keten aan zijn hals;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Farao nam zijn ring van zijn hand af, en deed hem aan Jozefs hand, en liet hem fijne linnen klederen aantrekken, en legde hem een gouden keten aan zijn hals;