Genesis 42:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En hij sloot hen allemaal drie dagen op in de gevangenis.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En hij hield hen gezamenlijk drie dagen in hechtenis.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En hij zette hen gezamenlijk drie dagen lang in hechtenis.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu liet hij hen drie dagen lang te zamen in de gevangenis opsluiten.
Dutch 2007 (HTB)
Hij liet de tien broers drie dagen lang in de gevangenis zetten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En hij liet hen allemaal voor drie dagen gevangenzetten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En hij zette hen drie dagen lang in hechtenis.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij liet de tien broers drie dagen lang in de gevangenis zetten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij zette hen samen drie dagen in bewaring.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij zette hen samen drie dagen in bewaring.