Genesis 42:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze beloofden het hem. En ze zeiden tegen elkaar: "Luister, nu worden we gestraft voor wat we onze broer hebben aangedaan. Want we zagen hoe bang hij was. Hij smeekte ons om medelijden. Maar we hebben niet naar hem geluisterd."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zeiden zij tegen elkaar: Werkelijk, wij zijn schuldig vanwege onze broer. Wij zagen zijn zielsbenauwdheid toen hij ons om genade smeekte, maar wij luisterden niet! Daarom komt deze benauwdheid over ons.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zij nu deden aldus en zeiden tot elkander: Voorwaar, nu boeten wij voor wat wij onze broeder aangedaan hebben: wij zagen zijn zielsbenauwdheid, toen hij ons om erbarming smeekte, maar wij hoorden niet; daarom is deze benauwdheid over ons gekomen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar ze zeiden toch onder elkander: Waarachtig, we hebben het aan onzen broer verdiend. Wij hebben zijn doodsangst gezien, maar niet naar hem willen luisteren, toen hij ons om genade smeekte. Daarom komt deze ramp over ons.
Dutch 2007 (HTB)
Onderling praatten ze opgewonden: "Dit hebben we allemaal te danken aan wat we Jozef vroeger hebben aangedaan. Wij zagen zijn angst en hoorden hem smeken, maar we wilden niet luisteren."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze beloofden het hem. En ze zeiden tegen elkaar: "Dit is beslist onze straf voor wat we onze broer hebben aangedaan. Want we zagen wel hoe bang hij was toen hij ons om medelijden smeekte, maar we hebben niet naar hem geluisterd. Daarom overkomt ons nu deze ellende."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij zeiden tegen elkaar: “Werkelijk, wij moeten boeten om onze broer. We hebben gezien hoe zielsbenauwd hij het had toen hij ons om genade smeekte, maar wij hebben er niet naar geluisterd! Daarom komt deze benauwdheid over ons.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Onderling praatten ze opgewonden: ‘Dit hebben we allemaal te danken aan wat we Jozef vroeger hebben aangedaan. Wij zagen zijn angst en hoorden hem smeken, maar we wilden niet luisteren.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen zeiden zij de een tot den ander: Voorwaar, wij zijn schuldig aan onzen broeder, wiens benauwdheid der ziele wij zagen, toen hij ons om genade bad; maar wij hoorden niet! daarom komt deze benauwdheid over ons.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen zeiden zij de een tot den ander: Voorwaar, wij zijn schuldig aan onzen broeder, wiens benauwdheid der ziele wij zagen, toen hij ons om genade bad; maar wij hoorden niet! daarom komt deze benauwdheid over ons.