Genesis 42:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen hij dat hoorde, liep Jozef bij hen weg en huilde. Daarna kwam hij weer terug en sprak met hen. Hij koos Simeon uit en liet hem voor de ogen van zijn broers vastbinden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen wendde hij zich van hen af en huilde. Daarna keerde hij naar hen terug en sprak met hen; hij nam Simeon uit hun midden en liet hem voor hun ogen vastbinden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen wendde hij zich van hen af en weende. Daarna keerde hij tot hen terug en sprak met hen; hij nam Simeon uit hun midden en liet hem in hun bijzijn binden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Josef weende met de rug naar hen toe. Daarna keerde hij zich om, en onderhield zich met hen. Hij liet Simeon uit hun midden weghalen, en hem voor hun ogen in boeien slaan.
Dutch 2007 (HTB)
Nu liep hij het vertrek uit en huilde. Toen hij terugkwam, wees hij Simeon aan als degene, die moest achterblijven en liet hem vastbinden waar zijn broers bij stonden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jozef liep haastig bij hen weg en huilde. Daarna kwam hij bij hen terug en sprak met hen. Vervolgens wees hij Simeon aan en liet hem voor de ogen van zijn broers in de boeien sluiten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen wendde hij zich van hen af en huilde. Daarna draaide hij zich weer naar hen om en sprak met hen. Hij nam Simeon van hen weg en liet hem voor hun ogen vastbinden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Nu liep hij het vertrek uit en huilde. Toen hij terugkwam, wees hij Simeon aan als degene die moest achterblijven en liet hem vastbinden waar zijn broers bij stonden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen wendde hij zich om, van hen af, en weende; daarna keerde hij weder tot hen, en sprak tot hen, en nam Simeon van hen, en bond hem voor hun ogen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen wendde hij zich om, van hen af, en weende; daarna keerde hij weder tot hen, en sprak tot hen, en nam Simeon van hen, en bond hem voor hun ogen.